单证有关声明 1.有关发票的声明: (英文)“We hereby certify this invoice to be true and correct and in accordance with our books, also that the goods originate in the Federal Republic of Germany. Its proceeds are for our own account and are not accredited to the account of any destination or foreign organisation.” (参考译文)“我们在此声明,该发票是真实正确的,与我方帐目相符.此外,该商品以联邦德国为其产地国.收益记入我方帐目,不用于其他任何目的或记入某个外国组织的帐户.” (英文)“We hereby declare that the prices stated in this invoice are the current export market prices for the merchandise described therein and that these prices are true and correct.” (参考译文)“我们在此证实,本发票所涉及商品的标价符合目前出口市场上的价格,是真实正确的.” (英文)“The statements in this invoice are true and correct according to our business books.” (参考译文)“该发票中所列说明是真实和正确的,与本企业帐目相符.” (英文)“We hereby declare that this commercial invoice is in support of the attached certified invoice Number ____ and that the particulars shown on the certified invoice are true and correct in every detail.” (参考译文)“我们在此声明,该商业发票已经确认,且附有发票号码____.经确认的发票中细节是真实无误的.” (英文)“We hereby certify that this invoice is true and correct in all particulars including value and origin.” (参考译文)“我们在此证明,本发票的所有项目,包括价格和原产地均是真实正确的.” (西文)“Certificamos que todos los datos contenidos en estag factura son exactos y correctos.” (参考译文)“兹证明本发票所含说明正确无误.” 2.有关价格的声明: (英文)“I/We certify that this is the original invoice and that the value shown hereon includes all charges including cost of freight to the Prot of entry, packing and insurance etc. A separate invoice has not been, or will not be furnished for any portion of such cost.” (参考译文)“我/我们声明,此是发票原件,在此所列的价格包括到目的地地运费、包装费和保险费等全部费用.没有,也不再为每单项费用开具单独发票.” (英文)“I/We certify that this is the original invoice and that the value shown hereon includes the cost of packing and insurance. A separate invoice has not been, or will not been, or will not be furnished for any portion of such cost.” (参考译文)“我/我们声明,此件是发票/原件.在此所列的价格包括包装费和运输费.没有,也不再为每一单项费用开具单独发票.” (英文)“We hereby certify that we are the exporters of the goods specified in this invoice, and that the contents of each package are enumerated in detail herein and that this invoice shows the true price actually paid or to be paid for the goods specified, and all charges separately, thereon.” (参考译文)“我们在此证明,我们是发票上所列商品的出口商,详细注明了每一货包的内容.发票上发票已分别列出确实支付的或需支付的商品价格及所有费用.” (英文)“This is to certify that this proforma invoice is correct and true and the quoted prices are in accordance with the market prices. We confirm that there is no other transaction between us and the purchaser in regard with this proforma invoice.” (参考译文)“这张形式发票是正确和真实的.该报价同市场价格一致.我们证实在我们与买主之间就该形式发票没有其他交易.” (英文)“We hereby certify that the prices stated in this invoice are the current export market prices for the merchandises de scribed therein and we accept full responsibility for any inaccuracies or errors therein.” (参考译文)“我们在此确认,本发票所涉及的商品价格符合目前市场上的价格.对于所有不正确或错误,我们负全部责任.” (英文)“We herewith confirm that the prices stated in thin invoice are true and correct and are representing the amount payable for the mentioned goods and that no further payments cash or otherwise nor special discounts were agreed, except such mentioned in this invoice. We accept full responsibility for this statement.” (参考译文)“我们确认,该发票列出的价格是正确的,所列款项必须全部用于该批货物,没有其他用现金和别的方式进行支付,同样也没有特别回扣.对于例外情况已在发票里注明.我们对上述说明承担全部责任.” (英文)“It is hereby certified that this invoice shows the actual price of the goods described, that no other invoice has been or will be issued and that all particulars are true and correct.” (参考译文)“兹证实,本发票的价格为所列商品的真实价格.没有也不会签发其他的发票.所有说明均正确属实.” (英文)“We hereby certify that the invoice amounting to ___(Wertangabe) is in all respects correct and contains a true and full statement of the particulars of the goods and of the price actually paid or be paid for the said goods and of the price inclusive of cost of transport and insurance actually paid or to be paid for the said goods and of the actual quantity thereof and that no different invoice of the goods mentioned in this invoice has been or will be furnished to any one.” (参考译文)“兹证明此价值____的装货清单一切准确无误,有关商品的详情、实际已付价格或应付价格、实际已付或应付包括运输和保险的价格以及实际商品数量的陈述翔实可靠,未向任何他人提供此单所列商品的不同装货清单.” (英文)“We hereby certify that the packages mentioned in this invoice do not contain other or more goods than enumerated in this invoice and that all goods are invoiced in accordance with the selling price.” (参考译文)“兹证明,本发票中提及的货包不含其他或多种货物.与发票所注相符.本发票注明了所有商品的出售价格.” (西文)“Declaramos bajo juramento que todos los dator contenidos en la presente factura son exactos y que los precios son los corrientes de plaza.” (参考译文)“兹宣誓声明,本发票所有说明属实,价格为本地通常价格.” (西文)“Declaramos que el valor de la factura de____(Betrag in Zahlen ) es conforme con nuestros libros comerciales legalmente tenidos que los precios de los articulos y que figuran en la misma son los actuales.” (参考译文)“兹声明,发票金额为____(金额数),同我们按照规章制度所记的帐目相符.本发票所列价格系有关商品目前通过价格.” (西文)“Certificamos bajo juramento que los precios de esta factura son los que cargamos al cliente y que la mercancia a que gella se refiere es originaria de ___.En fe de lo expuesto,firmamos la presente declaracion en___(Stadt,Staat).” (参考译文)“兹发誓证实,本发票说明的价格同我们向顾客收取的价格相符,本发票所含所有商品的原产地国为___.兹在___城市/国家)发表本声明.” (西文)“El que suscribe, vendedor de las mercancias que se describen en esta factura comercial, por la presente declara que son ciertos y exactos todos los ldatos que en ella constan, que los precios de dichas mercancias no han sido alterados por medio de descuentos supuestos, que con motivo de este embarque no se ha facilitado no facilitarae a persona alguna otra factura,cuenta, recibo u otro documento por valor mayor que el aqui consignado, y que las referidas mercancias son producto del suelo(o de la indostria)de____pais.” (参考译文)“签字人,即本商业发票所述商品售货人兹声明,本发票所有说明均准确属实,所述商品的价格未因所称回扣而改变,与本次船运有关的人中无人得到过或将得到金额高于本发票所注明金额的其他发票、收据、帐单或别的单据,所述商品系____国(原产国)的农产品(或工业产品).” (西文)“Declaramos bajo juramento que el importe de esta factura de US$___(cif-Wert/in Worten wiederholen)corresponde a nuestros libros correctamente llevados y que todos los detalles son verdaderos,____,el____.” (参考译文)“兹誓言声明,价值为___美元(cif价值/用大写)的发票金额同我们按照规章制度所记帐目相符,所有说明属实.” (西文)“Declaramos bajo juramento que todos los datos que contiene esta factura son el fiel reflejo de la verdad y que los precios indicados son los real-mente a pagarse.Declaramos en igual forma que no existen convenios que gpermitan alteraciones de estos precios.” (参考译文)“我们宣誓声明,本发票所含说明完全属实,所提物价与实际支付物价相符.我们以同样的方式声明,未达成任何允许修改本价格的协议.” 3.有关原产地声明: (英文) “Certificate of Origin I____(Name des Geschaftsruehuers,Prokuristen oder ji nachdem) of___(Name der Firma), of____.Name der Stadt)manufacturer/supplier of the goods enumerated in this invoice amounting to____hereby declare that I___(have the authority to madke and sign thia cerfifcate on behalf of the aforesaid manufactruer/supplier and that I ) have the means of knowing and I do hereby certffy that every article mentioned in the said invoice has been wholly/pqrtially produced or manufactured in____(Ursprungsland).” (参考译文) “原产地证明, 本人作为___市___公司即价值___的装货清单所列货物的厂家/供应商的___(职务)在此申明,本人就自己所知(有权代表厂家/供应商出具和签署此证)谨此证明清单所提各项物品全部/部分在___(国家)生产或制造.” (英文)“We hereby declare that the mentioned merchandise is being exported for our own account and that the goods are of pure national origin of the exporting country,” (参考译文)“我们在此声明,发票上所列产品将出口,该产品绝对产于出口国.” (西文)“Certificamos que las mercaderias mencionadas en esta factura son de origen de .......” (葡文)“Confirmamos que as mercadorias indicadas nesta factura sao de origem da ...... Alemanha.” (参考译文)“我们确认,本发票中列出的商品,其原产地为×××.” (英文)“I, the undersigned, exporter of the goods covered by this document declare that except where otherwise indicated, the goods meet the conditions to obtain origination status in preferential trade with Finland and that the country of origin of the goods is____.” (参考译文)“作为签署 人及商业发票所涉及货物的出口商,我声明这批货物,除特别指明外,具有与芬兰进行贸易而享受关税优惠所必备的原产地资格,原生产国是____.” (英文)“We hereby cerftify that the a/m goods have been manufactured in the country declared and were supported by the manufacturers invoice showing the value and origin of the goods at the time they were purchased and the value shown is not less than that on the manufacturers invoice.” (参考译文)“兹证实,商品在申报国生产制造,根据商品销售时标明的价值和原产地的制造商发票.所示价格不低于制造商发票上的价值.” (法文)“Nous certifions que les marchandises deenommeees dans cette facture sont de fabrication et d'origine de la ......;Allemagne et que les prix indiquees ci-dessus s'accordent avec les prix courants sur le marchee d'exportation.” (参考译文)“我们在此证明,发票上所列商品产于×××,原产地为×××.发票上的标价与出口国市场上通行价格相符.” (英文)“We hereby declare that the mentioned merchandise is being exported for our own account.The goods are neither of ...... origin not do they contain Israeli materials nor are athey exported from .......” (法文)“Nous certifions qu' aucune matiere d' origine ou de provenance israelienne n'a contribuee ni ae la preeparation ni ae la fabrication de la marchandese objet de la preesente facture.” (参考译文)“我们确认,该笔出口商品确系由我方承担责任.这些商品并非×××产品,亦不包含×××生产的原料,更不是由以色列提供的.” 5.有关价格、原产地及以色列声明; (法文)“Nous certifions que la presente facture est authentique, qu' elle est la seule emise par nous pour les marchandises qui y sont enoncees, qu' elle mentionne leur valeur exacte sans deduction d'aucrn acompte et que leur origine est excusivement: ...... Nous certifions que la marchandise indiquee dans cette facture a ete exportee directement pour notre compte et qu' elle n' a pas ete importee d'.... ou fabriquee par aucune hmatiere importee d'......” (英文)“We hereby certify that this invoice is authentic and the only one issued for the goods described therein, that it mentions their exact value without any deduction and that their origin is exclusively: We hereby certify that the goods mentioned in this invoice are being exported directly for lur own account and that they are neither being imported from ...... nor are they being produced from any materials imported from ......” (参考译文)“我们在此证明,该发票是真实正确的,系由我方为出口商品开具的唯一发票.所列价格精确无误,没有任何回扣.此外,所涉及商品均以联邦德国为原产地(欧盟). 我们在此证明,发票上列举的商品确系由我方承担责任.这些商品并非从以色列进口,亦不包含从以色列进口的任何生产原料.” 6.有关代理人声明: (法文)Franzoesisch: “Nous certifions pqr la presente que nous ne sommes pas representes en Syrie que la Syrie n' entre pas dans la region d'aucun autre agent et que nous ne versons aucune commission a quiconque pour les marchandises objets de la licence d'importation.” (英文)“We declare under our own responsibility that we are not represented in Syria, and that Syria is not included in the territory of any other agent, who would benefit whatsoever from any commission on our products exported to Syria which are subject to import licence.” (参考译文)“我们在此声明,我们在叙利亚没有代理,叙利亚也不属于其他代理范围.我们未向任何为我方出口商品办理进口许可证的人给过佣金.” 7.生产者声明: (法文)“Nous certifions que la marchandise est fabriquee dans I'usine de__.” (参考译文)“我们声明,该商品系由___生产.” 8.其他声明: (英文)“I/We undertake to produce, if called upon to do so, evidence in support of the statement that the containers used for packing the goods are not charged for but are returnable.” (参考译文)“我/我们保证依要求提供证据,用于证明货物装运的集装箱不计费用,但可运回.” |