Sorry, you are not login!
VIP members can check the contents after login.
Click to login

  • TOP
  • Moblie
    All Prompt Messages

    Tradesns Foreign Trade Community
    Current page location: Home Page > Article > (转)英文公司名称后缀的区分
    Article author
    斌 吕
    Concern
    Add friends
    Station news
    Selected articles of the author
    View more>
    (转)英文公司名称后缀的区分
    Browse volume:999 | Reply:1 | Release time:2010-04-02 11:11:58

    结论上而言,下列所有名称都指代有限责任公司。具体区别在于:

    首先Co.Ltd=Company Limited (注意中间不需要加逗号),都是指代企业的有限责任属性。但是实际上Co.Ltd并不是企业名称的后缀,只有Ltd是后缀,而Co.是企业名称的一部分表示某某公司。

    根据英国法律,有限责任公司名称后必须明确标识Limited.因此大部分的公司名称就变为了XXX Company Limited.而在美国则没有此规定。美国企业名称后常见的Inc.代表Incorporated,也就是“已经履行了法人注册手续”的意思。而Corporation则侧重于“具有法人
    资格的组织”这层意思。美国各个州的法律不同,但大多数采用的是Revised Model Busi
    ness Corporation Act所规定的有限责任公司名称后四选一:

    - Corporation/Corp.
    - Incorporated/Inc.
    - Company/Co.
    - Limited/Ltd.

    部分美国企业采用Corp或Inc作为后缀。因此,无论是Co.Ltd还是Inc/Corp都代表具有法人资格(已经注册登记了的)有限责任公司。只是根据各国法律不同,以及企业代表的个人喜好而选择了不同的名称。

    德国公司则常用AG,法国公司常用SA,意大利公司常用SpA,日本则是KK作为后缀。

    此外,经常可以看到的&Co.则通常表示无限责任公司,常用于企业的创业时仅有少数几个合伙人的阶段。

    Concern (0
    Commentary(1)
    Share
    Lobyliu

    tks

    2010-04-02 11:50:15
    Popular
    Relevant
    Baidu
    map