Sorry, you are not login!
VIP members can check the contents after login.
Click to login

  • TOP
  • Moblie
    All Prompt Messages

    Tradesns Foreign Trade Community
    Current page location: Home Page > Article > 美国年轻人的口头禅-4
    Article author
    xiya deng
    Concern
    Add friends
    Station news
    Selected articles of the author
    View more>
    美国年轻人的口头禅-4
    Browse volume:145 | Reply:1 | Release time:2008-05-11 13:00:27
    Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话里会用到"broke"和“lame"这两个词。

    L
    Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌舞剧。
    M: I know, it's a popular show.
    L:
    谁都喜欢[音乐之声]Michael,今天晚上我们没有功课,我们去看,好吗?
    M: Sorry, Li Hua, I'm broke. Maybe another time.
    L: Broke?
    你受伤啦?
    M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
    L:
    噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。这也可以说 ...
    M: Yes, your mom was broke!
    L:
    我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
    M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
    L:
    你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
    M: You told me yourself, you just forgot!
    L:
    我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
    M: Ok, ok, I'm not broke. We can go see the show.
    L:
    我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael

    (Michael
    和李华进了剧院)
    L:
    这两个座位还挺好的。
    M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn't want to come to the show? Because I think musicals are lame.
    L: Lame? Lame
    是什么意思呀?
    M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
    L:
    噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你觉得是无聊的?
    M: Saturday morning classes are lame!
    L:
    你是说星期六早上上课是个馊主意?
    M: Yes, having class on a weekend is lame because it's a silly idea.
    L:
    对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
    对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
    M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
    L:
    对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
    M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
    L:
    我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
    M: You can also say...
    L:
    行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
    M: Ok, but don't give me any lame excuses next time I want to do something!
    L:
    下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
    M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
    L:
    买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。

    Michael
    和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
    Concern (0
    Commentary(1)
    Share
    兆林袁

    Thank u too much!

    2008-05-11 13:24:56
    Popular
    Relevant
    Baidu
    map